Translate

2018年7月2日 星期一

一圖看世界:披頭四故事館

故事館不難找,門前可見披頭四名曲
「黃色潛艇」(Yellow Submarine)的標誌

    年輕的朋友可能不知披頭四(Beatles)是誰,又或者可能聽過他們的大名,卻沒有認真聽過他們的歌。其實披頭四解散時,筆者還未出世,不過受長輩影響,也算聽過他們的歌。
    長輩朋友知我要到利物浦,囑咐我一定找兩處地方朝聖:其一是晏菲路球場,其二是尋找披頭四的足跡。筆者算是一個標準球迷,所以很樂意到晏菲路走一趟;至於披頭四的音樂,雖未至於抗拒,但也不太着迷,總是提不起勁去找和披頭四相關的東西。
    後來在網上發現了「披頭四故事館」,故事館位於海邊的Albert Dock,前往的交通頗方面,於是下定決心走一趟。故事館不算大,約用了個多小時便走完,參觀完後,總算對這隊在上世紀六、七十年代風魔全球的樂隊多了點認識。
    離開故事館前,想到某位長輩的一段說話:「六十年代,鬼佬為四條靚仔瘋狂,四條靚仔改變左世界;我地就為政治運動瘋狂,破壞晒傳統嘅格局。」咀嚼長者之言,實在甚具哲理。假如這四人生於地球另一端,故事便會完全不一樣,慶幸這四位音樂天才沒有淹沒於政治洪流之中,這是樂隊四人的運氣,也是世人的福氣。

文:Jack Au
圖:Jack Au(攝於英國利物浦)

請到二喬工作室面書讚好此文:

二喬工作室網頁:

二喬工作室,提供不同類型文字,助你增廣見識,擴闊眼界:
DSE中國語文應試路路通http://2kiu-workshop.blogspot.hk/
二喬語文隨筆http://2kiu-language.blogspot.hk/
二喬通識閱讀http://2kiu-ls.blogspot.hk/

沒有留言:

張貼留言